|
| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 276 | napisów na stronie: 30 |
Trinity Blood ep21 |
2005.11.04 |
|
MicroDVD |
Trinity Blood ep21 |
~emill |
| 7kB |
Trinity Blood ep21 | (9) | | 3144 razy |
| ID 9069 Autor: emill Na podstawie [S-S]: 704x396, 174.3 MB
Pozdrawiam :)
--------------
04.11.05:
- poprawiony błąd z wyświetlaniem jednej linijki... |
Trinity Blood ep20 |
2005.11.04 |
|
MicroDVD |
Trinity Blood ep20 |
~emill |
| 8kB |
Trinity Blood ep20 | (12) | | 3209 razy |
| ID 8918 Autor: emill Op&Ed: Anka
Napisy na podstawie: [S-S]: 704x396, 174.6MB
Pozdrawiam.
---------------
04.11.05:
- trochę poprawek: lepiej dobrane słowa, kilka błędów, poprawiona stylistyka i sens zdań,
- skorzystałem z kilku propozycji ~mara i ~songoku - dzięki |
Trinity Blood ep22 |
2005.11.04 |
|
MicroDVD |
Trinity Blood ep22 |
~emill |
| 9kB |
Trinity Blood ep22 | (12) | | 3041 razy |
| ID 9071 Autor: emill Na podstawie: [S-S]: 704x396, 139.6 MB
-----------------
04.11.05:
- dodane synchro do [l33t-raws]: dmoskal |
Trinity Blood ep23 |
2005.11.08 |
|
MicroDVD |
Trinity Blood ep23 |
~emill |
| 12kB |
Trinity Blood ep23 | (8) | | 3092 razy |
| ID 9152 Autor: emill Na podstawie [S-S]: 704x396, 139.1 MB
Op&Ed: Anka
--------------------
08.11.05:
- synchro do [l33t-raws]: demon (ale Andrzejowi również thx)
Dopiero wróciłem i napisy do ep 24 dopiero jutro... sry, ale nie potrafie po nocach pracować.. |
Trinity Blood ep24 |
2005.11.09 |
|
MicroDVD |
Trinity Blood ep24 |
~emill |
| 9kB |
Trinity Blood ep24 | (28) | | 3184 razy |
| ID 9165 Autor: emill Na podstawie: [S-S]: 704x396, 139.6 MB
Op&Ed: Anka
-----------------------
09.11.05:
- synchro do [l33t-raws]: Demon - thx (Andrzej.. ;))
|
Gekijouban Blood-C: The Last Dark |
2013.09.11 |
|
Advanced SSA |
Blood-C: The Last Dark |
~Extremity |
| 213kB |
Blood-C: The Last Dark | (13) | | 1198 razy |
| ID 48064 Autor: Extremity Dodano: 2013.04.01
Tłumaczenie na podstawie Anime-Koi i Doki
Pasują do:[Anime-Koi] Blood-C: The Last Dark [h264-720p][29E51FC5]
[Doki] Blood-C - The Last Dark (1920x1080 Hi10P BD FLAC) [A5CCE8D6]
[Zero-Raws] Gekijouban Blood-C The Last Dark (BD 1920x1080 x264 FLAC)
----------------------------------------------------
Czcionki: http://www.sendspace.com/file/5m5q34
----------------------------------------------------
Aktualizacje:
2013.04.03 - Poprawiono błędy wyłapane przez ~mareku blade wielkie dzięki!
2013.04.15 - Poprawiono błędy wyłapane przez ~Yagami wielkie dzięki!
2013.04.29 - Poprawiono błędy wyłapane przez ~JohnR, ~Cafer, ~Ares86, ~MasaGratoR wielkie dzięki!
2013.09.11 - Poprawiono błędy wyłapane przez ~SoheiMajin, ~Takto ^_^ i ~Yagami_Raito8920. Wprowadziłem niewielkie zmiany w tłumaczeniu oraz dodałem synchro pod Zero-Raws i Doki. |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep04 |
2021.04.20 |
|
Advanced SSA |
Joran The Princess of Snow and Blood ep04 |
~FilipAkaMojżesz |
| 7kB |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep04 | (0) | | 61 razy |
| ID 73250 Autor: FilipAkaMojżesz Grupa ShindeSubs
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
https://bit.ly/3m3mnEv
-----------------------------------------------------------
Synchro:
[SubsPlease] | Każda wersja od Crunchyroll
-----------------------------------------------------------
Discord grupy:
https://discord.gg/24u69Tu
----------------------------------------------------------- |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep01 |
2021.04.05 |
|
Advanced SSA |
Joran The Princess of Snow and Blood ep01 |
~FilipAkaMojżesz |
| 8kB |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep01 | (0) | | 95 razy |
| ID 73049 Autor: FilipAkaMojżesz Grupa ShindeSubs
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
https://bit.ly/3m3mnEv
-----------------------------------------------------------
Synchro:
[SubsPlease] | Każda wersja od Crunchyroll
-----------------------------------------------------------
Discord grupy:
https://discord.gg/24u69Tu
----------------------------------------------------------- |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep02 |
2021.04.06 |
|
Advanced SSA |
Joran The Princess of Snow and Blood ep02 |
~FilipAkaMojżesz |
| 9kB |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep02 | (0) | | 80 razy |
| ID 73113 Autor: FilipAkaMojżesz Grupa ShindeSubs
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
https://bit.ly/3m3mnEv
-----------------------------------------------------------
Synchro:
[SubsPlease] | Każda wersja od Crunchyroll
-----------------------------------------------------------
Discord grupy:
https://discord.gg/24u69Tu
----------------------------------------------------------- |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep03 |
2021.04.13 |
|
Advanced SSA |
Joran The Princess of Snow and Blood ep03 |
~FilipAkaMojżesz |
| 7kB |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep03 | (0) | | 72 razy |
| ID 73175 Autor: FilipAkaMojżesz Grupa ShindeSubs
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
https://bit.ly/3m3mnEv
-----------------------------------------------------------
Synchro:
[SubsPlease] | Każda wersja od Crunchyroll
-----------------------------------------------------------
Discord grupy:
https://discord.gg/24u69Tu
----------------------------------------------------------- |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep05 |
2021.04.29 |
|
Advanced SSA |
Joran The Princess of Snow and Blood ep05 |
~FilipAkaMojżesz |
| 8kB |
Jouran: The Princess of Snow and Blood ep05 | (0) | | 51 razy |
| ID 73366 Autor: FilipAkaMojżesz Grupa ShindeSubs
-----------------------------------------------------------
Czcionki:
https://bit.ly/3m3mnEv
-----------------------------------------------------------
Synchro:
[SubsPlease] | Każda wersja od Crunchyroll
-----------------------------------------------------------
Discord grupy:
https://discord.gg/24u69Tu
----------------------------------------------------------- |
Blood Lad ep08 |
2013.11.09 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep08 |
~hanzou |
| 204kB |
Blood Lad ep08 | (1) | | 1011 razy |
| ID 50024 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!VscAxLLJ!cbkeERD8qYtVRWWj184xrCIDDwMDGE2pM0s8PcV5m0E
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Ostrzeżenie: wulgaryzmy.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Poprawki od Molu. Dzięki. |
Blood Lad ep04 |
2013.09.04 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep04 |
~hanzou |
| 199kB |
Blood Lad ep04 | (0) | | 657 razy |
| ID 49676 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!M98lVQSS!SwBc9zrfOUCQYsi_RXZ_HlhBfM527h9ctLfY8jyycnk
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Dodałem kilka poprawek od Molu. Dzięki, stary:). |
Strike the Blood ep13 |
2014.01.14 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep13 |
~hanzou |
| 13kB |
Strike the Blood ep13 | (3) | | 2024 razy |
| ID 51781 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!88kU2DoK!O4vniRZAPiuJQh_h5Fn8hjqzfQZl1VOMiTjLgNn0Auw
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
=====
Edit: Kilka poprawek made by Zbyhany. Dzięki :). |
Strike the Blood ep15 |
2014.02.03 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep15 |
~hanzou |
| 10kB |
Strike the Blood ep15 | (3) | | 1975 razy |
| ID 51943 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!88kU2DoK!O4vniRZAPiuJQh_h5Fn8hjqzfQZl1VOMiTjLgNn0Auw
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Piosenki wkrótce.
Życzę miłego seansu! |
Blood Lad ep01 |
2013.08.11 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep01 |
~hanzou |
| 199kB |
Blood Lad ep01 | (1) | | 672 razy |
| ID 49351 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!k98z0BJB!BcGchkYBmdlDI8beO7UNqHhCaJsjYJq1E3H36DDFdhQ
Synchronizacja:
-Horrible Subs
Ostrzeżenie: Napisy mogą zawierać słowa uważana za wulgarne.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Wprowadzono uwagi zasugerowane przez Molu. Podziękował! |
Blood Lad ep02 |
2013.08.10 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep02 |
~hanzou |
| 198kB |
Blood Lad ep02 | (0) | | 716 razy |
| ID 49471 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!lplgiIyS!dkoUVyGWIK5wF2gTnGQ5thcQofw_JVjsEenlULs4hVQ
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Ostrzeżenie: Napisy mogą zawierać zwroty uważane za wulgarne.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Dodano uwagi Molu. Dziękuję! |
Blood Lad ep03 |
2013.08.12 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep03 |
~hanzou |
| 198kB |
Blood Lad ep03 | (0) | | 626 razy |
| ID 49569 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!dg0k2DAJ!P9r_6HbaBpARqaggm5tqD3ZfBpNGXCjIV_qDA6CT07k
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Ostrzeżenie: Wulgaryzmy.
Tłumaczenie na podstawie angielskiego przekładu i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Wprowadziłem uwagi Molu. Dzięki wielkie! |
Blood Lad ep05 |
2013.09.09 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep05 |
~hanzou |
| 199kB |
Blood Lad ep05 | (0) | | 692 razy |
| ID 49761 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
UWAGA! Czcionki: https://mega.co.nz/#!otlAWbwI!axKJSxtCaR304pQ-fInfYhNsk013kEMm3d7SbwhsLS8
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Serdeczne podziękowania dla Molu, który nieco ożywił cały skrypt:P.
Życzę miłego seansu!
Edit: Wprowadzono poprawki od Molu. Dzięki! |
Blood Lad ep06 |
2013.09.24 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep06 |
~hanzou |
| 207kB |
Blood Lad ep06 | (1) | | 676 razy |
| ID 49843 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!s1dzTbYI!Y6Nxs3brRiTQeS6cpkwVPnzT_EN4NA0s4xlQN4aRRAs
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego, mangi i własnej interpretacji.
Ostrzeżenie: wulgaryzmy.
Życzę miłego seansu!
Edit: Poprawki od Molu. Dzięki. |
Blood Lad ep07 |
2013.09.30 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep07 |
~hanzou |
| 199kB |
Blood Lad ep07 | (4) | | 1059 razy |
| ID 49930 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!IklXxQKZ!YBTwk2vBmk2pypZ0cIE7tQeNPplZ6jgnzwRa-zJGezw
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Ostrzeżenie: wulgaryzmy.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Poprawki od Molu. |
Blood Lad ep09 |
2013.11.09 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep09 |
~hanzou |
| 198kB |
Blood Lad ep09 | (3) | | 1012 razy |
| ID 50118 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!Nl8V3IqD!AaQBtQlqCslyFbDSW8Y7SXIQLusWk6sAV8Wu0WVH-AE
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Ostrzeżenie: wulgaryzmy.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Poprawki od Molu. Dzięki. |
Blood Lad ep10 |
2013.11.09 |
|
Advanced SSA |
Blood Lad ep10 |
~hanzou |
| 199kB |
Blood Lad ep10 | (4) | | 960 razy |
| ID 50205 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Op & Ed: Molu
Czcionki: https://mega.co.nz/#!xtMEHQbA!b2swcWsFeOcfJkcGL-GQQUkUZR9LAdNPPIP3qg3izMk
Synchronizacja:
- Horrible Subs
Ostrzeżenie: wulgaryzmy.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
I tak kończy się seria z wesołym wampirem. Mam nadzieję, że z oglądania mieliście tyle frajdy ile ja z tłumaczenia. Żeby nie przedłużać, chciałbym podziękować Molu, który stworzył przyjemne tłumaczenia piosenek, efekty do tytułów i powybierał czcionki. Wielkie dzięki, stary, naprawdę kawał dobrej roboty! Chcę też podziękować osobom, które pisały komentarze, pomagając mi poprawić jakość moich wypocin. Dziękuję też wszystkim widzom, którzy wybrali moje suby. Mam nadzieję, że w przyszłości również będziecie mnie wspierać :).
Życzę miłego seansu!
Edit: Poprawki od Molu. Dzięki. |
Strike the Blood ep12 |
2013.12.22 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep12 |
~hanzou |
| 12kB |
Strike the Blood ep12 | (1) | | 2007 razy |
| ID 51480 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!F9lEwboJ!L6BbdARGfXImiJI_3CRKSlRx9t8qNc1oCUttduDtAuA
Synchronizacja:
- FFF
Tłumaczenie na podstawie grup angielskich i własnej interpretacji.
Ostrzeżenie dla wrażliwych: może wystąpić wulgarne słownictwo.
Życzę miłego seansu! |
Strike the Blood ep01 |
2013.10.24 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep01 |
~hanzou |
| 22kB |
Strike the Blood ep01 | (3) | | 2013 razy |
| ID 50566 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!w0UyWbiK!aBRMUh0AO95wcOgsR9c55HXFRy9iRaDfecmqhRI9QUI
Synchronizacja:
- FFF
- Zero-Raws - Synchronizację wykonał cordo.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
=====
Edit: Drobne poprawki + dodane piosenki + dodatkowe synchro. |
Strike the Blood ep02 |
2013.10.24 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep02 |
~hanzou |
| 23kB |
Strike the Blood ep02 | (7) | | 1881 razy |
| ID 50640 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!w0UyWbiK!aBRMUh0AO95wcOgsR9c55HXFRy9iRaDfecmqhRI9QUI
Synchronizacja:
- FFF
- Zero-Raws - Synchronizację wykonał cordo.
Powinny pasować również do Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
=====
Zmieniłem dwie rzeczy:
1) Czwarty Przodek stał się Czwartym Dziedzicem. Dajcie znać, które określenie wypada lepiej.
2) Szkoła Yukiny zmieniła nazwę na Las Najwyższego Pana.
Życzę miłego seansu!
=====
Edit: Dodane piosenki + nowe synchro. |
Strike the Blood ep03 |
2013.10.24 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep03 |
~hanzou |
| 26kB |
Strike the Blood ep03 | (1) | | 2095 razy |
| ID 50688 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!w0UyWbiK!aBRMUh0AO95wcOgsR9c55HXFRy9iRaDfecmqhRI9QUI
Synchronizacja:
- FFF
- Zero-Raws - Synchronizację wykonał cordo.
Powinny też pasować do Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
=====
Dodane piosenki, a więc nowe czcionki. Karaoke się doda, jak się znajdzie jakieś ładne.
Życzę miłego seansu!
=====
Edit: Dodałem kilka łamań linii, co dedykuję Xamowi. Dzięki za zwrócenie uwagi :). |
Strike the Blood ep04 |
2013.10.27 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep04 |
~hanzou |
| 16kB |
Strike the Blood ep04 | (3) | | 2075 razy |
| ID 50778 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!5okDRKxZ!ZhCe-iC1mPgwINGx7F-vBFFbn44Z6clHC0DqNKVmnK8
Synchronizacja:
- FFF - Pasuje do Horrible Subs
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
=====
Miały być wieczorem, ale zaskoczyła mnie zmiana czasu i dostałem godzinę gratis, więc są teraz :).
Życzę miłego seansu! |
Strike the Blood ep05 |
2013.11.18 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep05 |
~hanzou |
| 19kB |
Strike the Blood ep05 | (2) | | 2144 razy |
| ID 50878 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!F9lEwboJ!L6BbdARGfXImiJI_3CRKSlRx9t8qNc1oCUttduDtAuA
Synchronizacja:
- FFF
Powinny pasować do Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu!
Edit: Poprawiony błąd wskazany przez kuru. Bóg zapłać. |
Strike the Blood ep06 |
2013.11.18 |
|
Advanced SSA |
Strike the Blood ep06 |
~hanzou |
| 13kB |
Strike the Blood ep06 | (1) | | 2119 razy |
| ID 50977 Autor: hanzou Tłumaczenie: hanzou
Czcionki: https://mega.co.nz/#!F9lEwboJ!L6BbdARGfXImiJI_3CRKSlRx9t8qNc1oCUttduDtAuA
Synchronizacja:
- FFF
Powinny pasować do Horrible Subs.
Tłumaczenie na podstawie przekładu angielskiego i własnej interpretacji.
Życzę miłego seansu! |
| |
| |
|